German-English Dictionary

Pioneers in dictionary publishing since 1819

Schlaf (ʃlaːf Pronunciation for Schlaf

Translations

masculine noun

Word forms:  Schlaf(e)s,  genitive  (no plural)
  1. sleep
    1. (= Schläfrigkeit auch) sleepiness
      ⇒ einen leichten/festen/tiefen Schlaf haben to be a light/sound/deep sleeper   ⇒ keinen Schlaf finden to be unable to sleep   ⇒ um seinen Schlaf kommen or gebracht werden to lose sleep(= überhaupt nicht schlafen), not to get any sleep   ⇒ jdn um seinen Schlaf bringen to keep sb awake   ⇒ im Schlaf(= während des Schlafens) while he sleeps/they slept etc   ⇒ halb im Schlafe half asleep   ⇒ im Schlaf reden to talk in one's sleep   ⇒ es fällt mir nicht im Schlaf(e) ein, das zu tun I wouldn't dream of doing that   ⇒ das macht or tut or kann er (wie) im Schlaf (figurative, informal) he can do that in his sleep

schlafen (ˈʃlaːfn Pronunciation for schlafen

Translations

Word forms:  schlief (ʃliːf Pronunciation for schlief ,  preterite
Word forms:  geschlafen (ɡəˈʃlaːfn Pronunciation for geschlafen ,  past participle

intransitive verb

  1. to sleep
  2. (informal(= nicht aufpassen) to be asleep   ⇒ tief or fest schlafen (zu diesem Zeitpunkt) to be fast or sound asleep (immer), to be a deep or sound sleeper   ⇒ schlafen gehen to go to bed   ⇒ sich schlafen legen to lie down to sleep   ⇒ jdn schlafen legen to put sb to bed   ⇒ schläfst du schon? are you asleep?   ⇒ schlaf gut or (formal) wohl sleep well   ⇒ mittags or über Mittag schlafen to have an afternoon nap   ⇒ schlafen wie ein Murmeltier or Bär or Sack or Stein or eine Ratte (informal) to sleep like a log   ⇒ bei jdm schlafen to stay overnight with sb   ⇒ wir können ruhig schlafen (figurative) we can sleep easy   ⇒ er kann nachts nicht mehr schlafen (figurative) he can't sleep nights   ⇒ ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen I couldn't sleep at all last night   ⇒ das lässt ihn nicht schlafen (figurative) it gives him no peace   ⇒ darüber muss ich erst mal schlafen (figurative(= überdenken) I'll have to sleep on it   ⇒ mit jdm schlafen (euphemistic) to sleep with sb   ⇒ miteinander schlafen (euphemistic) to sleep with each other   ⇒ sie schläft mit jedem she sleeps around   ⇒ schlaf nicht! wake up!

impersonal reflexive verb

  1. auf dieser Matratze schläft es sich schlecht this mattress is terrible to sleep on

'Schlaf' in Other Languages

  • Arabic: نَوْمPronunciation for نَوْم
  • Brazilian Portuguese: sonoPronunciation for sono
  • Chinese: 睡眠Pronunciation for 睡眠
  • Croatian: sanPronunciation for san
  • Czech: spánekPronunciation for spánek
  • Danish: søvnPronunciation for søvn
  • Dutch: slaapPronunciation for slaap
  • European Spanish: sueñoPronunciation for sueñodormir
  • Finnish: uniPronunciation for uni
  • French: sommeilPronunciation for sommeil
  • German: SchlafPronunciation for Schlaf
  • Greek: ύπνοςPronunciation for ύπνος
  • Italian: sonnoPronunciation for sonno
  • Japanese: 眠りPronunciation for 眠り
  • Korean: Pronunciation for 잠
  • Norwegian: søvnPronunciation for søvn
  • Polish: senPronunciation for senspanie
  • Portuguese: sonoPronunciation for sono
  • Romanian: somn somnuri
  • Russian: сонPronunciation for сон
  • Spanish: sueñoPronunciation for sueñoacto de dormir
  • Swedish: sömnPronunciation for sömn
  • Thai: การนอนหลับPronunciation for การนอนหลับ
  • Turkish: uykuPronunciation for uyku
  • Ukrainian: сон
  • Vietnamese: trạng thái ngủPronunciation for trạng thái ngủ
  • Brazilian Portuguese: sono
  • Chinese: 睡眠
  • European Spanish: sueño
  • French: sommeil
  • German: Schlaf
  • Italian: sonno
  • Japanese: 眠り
  • Korean:
  • Portuguese: sono
  • Spanish: sueño

Example Sentences Including 'Schlaf'

Auf einmal war eine Müdigkeit in Andrés Gesicht, der mit Schlaf nicht abzuhelfen war.
Schneider, Peter Paarungen
Bela würde, falls er sich gleich ins Bett legte, noch viereinhalb Stunden Schlaf haben.
Franzetti, Dante Andrea Das Funkhaus
Die meisten Gebäude gammeln deshalb vor sich hin und werden nur dann und wann als Krimikulissen aus dem Schlaf geholt.
Die Tageszeitung (1995)
Eisermann, im oft rauhen Redaktionsbetrieb ein leiser, sensibler Kollege, starb, 53 Jahre alt, vorletzten Freitag an einem Herzinfarkt, im Schlaf.
Der Spiegel
Selbst im Schlaf wirkte dessen linke Hälfte angespannt, das Kiefergelenk malmte.
Heim, Uta-Maria Die Wut der Weibchen
Viele Menschen wurden aus dem Schlaf gerissen und liefen in Panik auf die Straße.
Die Tageszeitung (1997)
Vor allem nachts wußte er nicht, wie er den Arm halten sollte, damit er wenigstens etwas Schlaf fand.
Breest, Jürgen Großes Finale
Wenn die Kirche im katholischen Raum weiter Druck auf die Veranstalter ausübt und alle unsere Auftritte ausfallen, verdienen wir unser Geld wenigstens im Schlaf.
Die Tageszeitung (1996)
Wir hörten das Rauschen der Wellen, die ruhig auf das Ufer zu und von ihm wegbrandeten, in einer gleichmäGigen Schaukelbewegung, die uns bald in den Schlaf wiegen würde.
Franzetti, Dante Andrea Das Funkhaus
Zwei Leopardpanzer hatten zu solch später Stunde mit heulenden Motoren die BewohnerInnen aus dem verdienten Schlaf gerissen.
Die Tageszeitung (1999)

Comments

Log in to comment on this word.