German-English Dictionary
)
) , pluralwood(s plural noun)
forest
ich glaub, ich steh im Wald(informal)
I must be seeing/hearing things! (informal)⇒
er sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht
he can't see the wood (British) or forest (US) for the trees⇒
der Thüringer Wald
the Thuringian Forest







grande

Wälder



















pequeño

Wälder

material 









Also sucht man ein Plätzchen oben im Wald auf dem Steilhang.Unger, Michael Tod eines Paradiesvogels
Auf dem Bürgersteig ist ein Wald aus Fernsehkameras und Mikrophonen entstanden:Die Tageszeitung (1997)
Auf die Idee, daß der Reklameflieger sich seiner Last über dem Dorfplatz entledigen würde, kam keiner von uns. Wir krochen im Wald umher und harrten der Dinge.Unger, Michael Tod eines Paradiesvogels
Aus welchem Wald , aus welchem Holz wäre hier noch Kohle zu gewinnen?Der Spiegel
Deshalb das Floß, die " Robina Wald ", deshalb Neckar und Rhein.Die Tageszeitung (1999)
Eine Dienstfahrt nutzte Herr D. dazu, eine Tramperin zu vergewaltigen, die er hernach erwürgte und im Wald verscharrte.Heim, Uta-Maria Die Wut der Weibchen
Leben einzeln und frei wie ein Baum und dabei brüderlich wie ein Wald.Scharping, Rudolf Was jetzt zu tun ist
Sämtliche Schifffahrts- und andere Ämter hatten stets versichert, einen Gutachter vorbeizuschicken, um die " Robina Wald " für den großen Fluss tauglich zu erklären.Die Tageszeitung (1999)
Und dann, geraten die Waldfreunde ins Schwärmen, müssten kleinere und größere Urwaldzellen in jedem Wald entwickelt werden.Die Tageszeitung (1999)
Und weil du zu diesem Zweck sowieso in den Sehwäbischen Wald fahren mußt, nimmst du deine Freundin mit.Huby, Felix Bienzle und der Biedermann
Suggested by Daved Wachsman (25 May 2013)
Suggested by Daved Wachsman (25 May 2013)
Suggested by Daved Wachsman (25 May 2013)
Suggested by Daved Wachsman (25 May 2013)
Suggested by Gavin (24 May 2013)
Suggested by Daved Wachsman (24 May 2013)
View usage over:
This site uses cookies to improve your browsing experience. For more information see our privacy policy.
© Collins 2013

Comments