Spanish-English Dictionary

Pioneers in dictionary publishing since 1819

Spanish-English Dictionary

cerrar

Translations

transitive verb

Verb Table
  1. (hablando de un objeto abierto)
    1. [puerta, ventana, boca] to close, shut
    2. [cremallera] to do up
    3. [camisa] to button, do up
    4. [cortina] to draw
    5. [paraguas, válvula] to close
    6. [carta] to seal
    7. [costura, herida] to sew up
      ⇒ no puedo cerrar esta maleta I can't close o shut this suitcase   ⇒ cierra los ojos close o shut your eyes   ⇒ cerrar algo de golpe to slam sth shut   ⇒ cerró el libro de golpe she banged o slammed the book shut   ⇒ los colegios cerraron sus puertas a causa de la huelga the schools closed because of the strike

    cerré la puerta con llave I locked the door

    cierra el pico (informal) shut your trap (v. inf)

    cerrar el puño to clench one's fist

    see also filasustantivo:femenino
  2. (= desconectar)
    1. [gas, grifo, radiador] to turn off
  3. (= bloquear)
    1. [agujero, brecha, tubo] to block (up)
    2. [frontera, puerto] to close
      ⇒ una roca cerraba la entrada a la cueva a rock was obstructing the entrance to the cave   ⇒ han cerrado la frontera they have closed the border

    cerrar el paso a algn to block sb's way   ⇒ trató de entrar, pero le cerraron el paso he tried to get in, but they blocked o barred his way

  4. [tienda, negocio]
    1. (al final de la jornada) to close, shut
    2. (para siempre) to close, close down
  5. [jardín, terreno]
    1. (con cerca) to fence in
    2. (con muro) to wall in
  6. (= poner fin a)
    1. [debate, narración, programa] to close, end   ⇒ cerrar el sistema (computing) to shut down the system
    2. [desfile] to bring up the rear of   ⇒ los manifestantes que cerraban la marcha the demonstrators bringing up the rear o at the rear   ⇒ cierra la cabalgata la carroza de Santa Claus the last float in the procession is the one with Santa Claus
  7. cerrar un trato to seal a deal

intransitive verb

Verb Table
  1. (hablando de un objeto abierto)
    1. [puerta, ventana] to close, shut
    2. [bragueta] to do up
    3. [paraguas, válvula] to close
    4. [herida] to close up
      ⇒ la puerta cierra mal the door won't close o shut properly   ⇒ un estuche que cierra con llave a jewellery box with a lock
  2. [persona]   ⇒ cierra, que se va a escapar el gato close o shut the door or the cat will get out   ⇒ te dejo las llaves para que cierres I am leaving you the keys so you can lock up
  3. [tienda, negocio] to close, shut   ⇒ ¿a qué hora cierran las tiendas el sábado? what time do the shops close o shut on Saturday?   ⇒ cerramos a las nueve we close at nine   ⇒ las discotecas no cierran en toda la noche the discos stay open all night
  4. (economics)
    1. (en la Bolsa) to close
    1. (en dominó) to block
    2. (en Scrabble) to use one's tiles up
      ⇒ ¡cierro! I'm out!
  5. (= atacar)   ⇒ cerrar con o contra algn to grapple with sb   ⇒ cerrar con el enemigo to engage the enemy at close quarters

See cerrarse

'cerrar' in Other Languages

  • Arabic: يُغْلِقُ
  • Brazilian Portuguese: fechar
  • Chinese: 关闭
  • Croatian: zatvoriti
  • Czech: zavřít zavírat
  • Danish: lukke
  • Dutch: sluiten
  • European Spanish: cerrar
  • Finnish: sulkea
  • French: fermer
  • German: schließen
  • Greek: κλείνω
  • Italian: chiudere
  • Japanese: 閉める
  • Korean: 닫다
  • Norwegian: lukke
  • Polish: zamknąć zamykać
  • Portuguese: fechar
  • Romanian: a închide
  • Russian: закрывать
  • Spanish: cerrar
  • Swedish: stänga
  • Thai: ปิด
  • Turkish: kapatmak
  • Ukrainian: зачиняти зачинити
  • Vietnamese: đóng
  • Arabic: يُغْلِقُ
  • Brazilian Portuguese: fechar
  • Chinese: 关闭
  • Croatian: zatvoriti
  • Czech: zavřít zavírat
  • Danish: lukke
  • Dutch: sluiten
  • European Spanish: cerrar
  • Finnish: sulkea
  • French: fermer
  • German: schließen
  • Greek: κλείνω
  • Italian: chiudere
  • Japanese: 閉める
  • Korean: (...을) 닫다
  • Norwegian: stenge
  • Polish: zamknąć zamykać
  • Portuguese: fechar
  • Romanian: a închide
  • Russian: закрывать
  • Spanish: cerrar
  • Swedish: stänga
  • Thai: ปิด
  • Turkish: kapatmak
  • Ukrainian: закривати закрити
  • Vietnamese: đóng
  • Arabic: يَقْفِلُ
  • Brazilian Portuguese: encerrar
  • Chinese: 停业
  • Croatian: zatvoriti
  • Czech: zavřít zavíratukončit provoz
  • Danish: lukke ned
  • Dutch: afsluitencomputer
  • European Spanish: cerrarmáquina
  • Finnish: lakkauttaasulkea
  • French: fermer
  • German: stilllegen
  • Greek: σταματώ τη λειτουργία
  • Italian: chiudere
  • Japanese: 閉鎖する
  • Korean: 폐업하다
  • Norwegian: koble ut
  • Polish: zamknąć zamykać
  • Portuguese: encerrar
  • Romanian: a închide
  • Russian: закрывать(ся)
  • Spanish: cerrar
  • Swedish: lägga ner
  • Thai: ปิดถาวร
  • Turkish: kapatmak
  • Ukrainian: закривати закрити
  • Vietnamese: đóng cửa

Example Sentences Including 'cerrar'

#Barea propone privatizar o cerrar hospitales no rentables Se aplicaría a centros que no cubren sus costes con los servicios facturados al Insalud
El Mundo del Siglo Veintiuno (1996)
A la hora de cerrar esta edición, aún no había finalizado su participación en el primer recorrido José María Olazábal, uno de los favoritos tras ganar el Masters de Augusta.
El Mundo del Siglo Veintiuno (1994)
La policía y los jueces necesitan cerrar casos y construir estadísticas de eficacia.
Manuel Vázquez Montalbán Cuarteto
La ópera de Donizetti, que también mantendrá su reparto inicial -Alfredo Kraus, Edita Gruberova y Joan Pons-, era el título previsto para cerrar la temporada.
El Mundo del Siglo Veintiuno (1994)
Las acciones de Endesa sufrieron ayer una caída de 130 pesetas por título, tras cerrar a 8.920 pesetas.
El Mundo del Siglo Veintiuno (1996)
No puedo cerrar el capítulo de la sexualidad sin hablar del orgasmo.
Elena Llanos López Cómo vivir bien en pareja
Venían pegadas a su pensamiento, martilleándole en los oídos, todas aquellas ideas que se embutían en su cabeza y hervían allí durante muchas horas, impidiéndole cerrar los ojos.
Rosa Chacel Teresa

Comments

Log in to comment on this word.