Spanish-English Dictionary

Pioneers in dictionary publishing since 1819

golpear

Translations

transitive verb

Verb Table
    1. (= dar un golpe a) to hit
    2. (= dar golpes a)
      1. [persona, alfombra] to beat
      2. (para llamar la atención) [mesa, puerta, pared] to bang on
      ⇒ la golpearon en la cabeza con una pistola (una vez) they hit her on the head with a gun (varias veces), they beat her about the head with a gun   ⇒ el maestro golpeó el pupitre con la mano the teacher banged (on) the desk with his hand
  1. [desastre natural] to hit, strike   ⇒ la vida le ha golpeado mucho life has treated him badly

intransitive verb

Verb Table
  1. to beat   ⇒ la lluvia golpeaba contra los cristales the rain was beating against the windows

See golpearse

'golpear' in Other Languages

  • Arabic: يَصْفِقُ
  • Brazilian Portuguese: bater
  • Chinese: 重击
  • Croatian: zalupiti
  • Czech: bouchnout bouchat
  • Danish: smække
  • Dutch: knallen
  • European Spanish: golpear
  • Finnish: pamahtaa
  • French: cogner
  • German: knallen
  • Greek: κροτώ
  • Italian: sbattere
  • Japanese: バンと打つ
  • Korean: 큰 소리가 나게 치다
  • Norwegian: banke
  • Polish: trzasnąć trzaskać
  • Portuguese: bater
  • Romanian: a trânti
  • Russian: хлопнуть
  • Spanish: golpear
  • Swedish: banka
  • Thai: ตีอย่างแรง ปิดอย่างแรง
  • Turkish: patlamakses çıkararak
  • Ukrainian: гупати гупнути
  • Vietnamese: đóng rầm lại
  • Arabic: يَضْرِبُ بِعُنْف
  • Brazilian Portuguese: bater
  • Chinese: 猛击
  • Croatian: snažno udariti
  • Czech: praštit
  • Danish: banke
  • Dutch: beuken
  • European Spanish: golpear
  • Finnish: pamauttaa
  • French: frapper
  • German: schlagen
  • Greek: συντρίβω
  • Italian: colpire con violenza
  • Japanese: 強打する
  • Korean: 강타하다
  • Norwegian: banke
  • Polish: walnąć walić
  • Portuguese: bater
  • Romanian: a lovi
  • Russian: избивать
  • Spanish: golpear
  • Swedish: slåsmälla till
  • Thai: ทุบหรือตีอย่างแรง
  • Turkish: şiddetle vurmak
  • Ukrainian: сильно бити сильно вдарити
  • Vietnamese: đập mạnh
  • Arabic: يَنْبِضُ
  • Brazilian Portuguese: bater
  • Chinese:
  • Croatian: tući
  • Czech: bít zbít
  • Danish: slå
  • Dutch: slaan
  • European Spanish: golpear
  • Finnish: lyödä
  • French: frapper
  • German: schlagen
  • Greek: χτυπώ
  • Italian: battere
  • Japanese: 続けざまに打つ
  • Korean: 때리다
  • Norwegian: slå
  • Polish: pobić bić
  • Portuguese: bater
  • Romanian: a bate
  • Russian: бить
  • Spanish: golpear
  • Swedish: slåsmälla till
  • Thai: ตี
  • Turkish: dövmek
  • Ukrainian: бити побити
  • Vietnamese: đánh đập
  • Arabic: يُصِيبُ
  • Brazilian Portuguese: bater
  • Chinese: 打击
  • Croatian: udariti
  • Czech: udeřit
  • Danish: ramme
  • Dutch: slaan
  • European Spanish: golpear
  • Finnish: lyödä
  • French: heurter
  • German: schlagen
  • Greek: χτυπώ
  • Italian: colpire
  • Japanese: 打つ
  • Korean: (...을) 때리다충돌
  • Norwegian: slå
  • Polish: uderzyć uderzać
  • Portuguese: bater
  • Romanian: a lovi
  • Russian: ударять
  • Spanish: golpear
  • Swedish: slåsmälla till
  • Thai: ตี
  • Turkish: vurmak
  • Ukrainian: бити вдарити
  • Vietnamese: đánh
  • Arabic: يَضْرِبُ عَلَى الْكُفْل
  • Brazilian Portuguese: bater com a palma
  • Chinese: 打屁股
  • Croatian: tući rukom po stražnjici
  • Czech: naplácatmalému dítěti
  • Danish: smække
  • Dutch: voor de broek geven
  • European Spanish: golpear
  • Finnish: antaa selkäsauna
  • French: fesser
  • German: verhauen
  • Greek: ξυλοφορτώνω
  • Italian: sculacciare
  • Japanese: ひっぱたく
  • Korean: 찰싹 때리다
  • Norwegian: rise
  • Polish: dać klapsa dawać klapsa
  • Portuguese: dar uma palmada
  • Romanian: a trage o palmă
  • Russian: шлепать
  • Spanish: dar una nalgada
  • Swedish: ge smisk
  • Thai: ตีก้นเพื่อลงโทษ
  • Turkish: şaplak atmak
  • Ukrainian: ляскати ляснути
  • Vietnamese: phát vào người
  • Arabic: يَضْرِبُ
  • Brazilian Portuguese: bater em
  • Chinese: 打击
  • Croatian: udariti
  • Czech: udeřitněkoho
  • Danish: slå
  • Dutch: slaanvan vlag
  • European Spanish: golpear
  • Finnish: lyödä
  • French: frapper
  • German: schlagen
  • Greek: πλήττωχτυπώ
  • Italian: colpire
  • Japanese: 打つ
  • Korean: ...을 치다치다
  • Norwegian: slå
  • Polish: uderzyć uderzać
  • Portuguese: bater em
  • Romanian: a lovi
  • Russian: нападать
  • Spanish: golpear
  • Swedish: slåsmälla till
  • Thai: ตี ดีด ปะทะ
  • Turkish: vurmak
  • Ukrainian: бити вдарити
  • Vietnamese: đậpmạnh
  • Brazilian Portuguese: fustigar
  • Chinese: 反复袭击反复覆袭襲击擊
  • European Spanish: golpear
  • French: secouer
  • German: schütteln
  • Italian: sbattere
  • Japanese: もまれる
  • Korean: 뒤흔들다
  • Portuguese: fustigar
  • Spanish: golpear
  • Brazilian Portuguese: esmurrar
  • Chinese: 连续重击连連续續重击擊
  • European Spanish: golpear
  • French: marteler
  • German: hämmern auf
  • Italian: battere su
  • Japanese: バンバンたたく
  • Korean: 세게 치다
  • Portuguese: esmurrar
  • Spanish: golpear
  • Brazilian Portuguese: apagar
  • Chinese: 不小心踢到
  • European Spanish: golpear
  • French: cogner
  • German: stoßen
  • Italian: urtare
  • Japanese: つま先をぶつける
  • Korean: 발부리를 채이다
  • Portuguese: apagar
  • Spanish: golpear
  • Brazilian Portuguese: acertar com um objeto
  • Chinese: 抡打抡掄打
  • European Spanish: golpear
  • French: frapper
  • German: schlagen
  • Italian: cercare di colpire
  • Japanese: ぶん殴る
  • Korean: 후려치다
  • Portuguese: acertar com um objeto
  • Spanish: golpear

Example Sentences Including 'golpear'

-- Los comandos integristas argelinos demostraron ayer de nuevo que son capaces de golpear mortalmente incluso en las zonas más protegidas de la capital, Argel.
El Mundo del Siglo Veintiuno (1995)
Al golpear contra la puerta, Lorenzo se produjo una herida en el brazo, que posteriormente utilizó como excusa para solicitar a un médico la baja laboral.
El Mundo del Siglo Veintiuno (1994)
Así era el ruido aquel; interminable como el golpear de la cabeza de un niño contra un muro de concreto.
Gabriel García Márquez Ojos de perro azul
El hondo silencio tan sólo lo rompía el golpear monótono del péndulo que, incansablemente, marcaba el transcurrir de los minutos, de las horas... -Jaque mate.
Antonio Martínez Ménchen Una infancia perdida
La Ertzaintza apareció de repente, dio un plazo de dos minutos, y comenzó a golpear con saña y a lanzar pelotas de goma contra los insumisos y las personas que les acompañaban.
El Mundo del Siglo Veintiuno (1994)
Oía el golpear del viento en la pequeña cabaña de 5.400 metros.
César Pérez de Tudela Horizontes verticales
Pese a ello, los responsables de la lucha antiterrorista no descartan tampoco que ETA vuelva a golpear contra la clase política.
El Mundo del Siglo Veintiuno (1995)

Comments

Log in to comment on this word.