Spanish - English

English translation of 'sonar'

Word Frequency

sonar 1

Verb Table Verb Table intransitive verb
1.  (producir sonido)
a.
[campana, teléfono, timbre] to ring
[aparato electrónico] to beepbleep
este timbre no suena this bell doesn’t work or ring
está sonando el busca the pager is beeping or bleeping
el reloj de la iglesia no sonó the church clock did not chime
acaban de sonar las diez it has just struck ten
hacer sonar [alarma, sirena] to sound; [campanilla, timbre] to ring; [trompeta, flauta] to play
hace sonar su vieja gaita en las grandes ocasiones he plays his old bagpipes on special occasions
haz sonar el claxon blow or beep the horn
b. [alarma, sirena] to go off
a las seis sonó el despertador the alarm clock went off at six
c.
[máquina, aparato] to make a noise
[música] to play
¡cómo suena este frigorífico! what a noise this fridge makes!
sonaron tres disparos three shots were heard
empezó a sonar el himno nacional the national anthem started to play
le sonaban las tripas his stomach was rumbling
▪ idiom: ni sonar ni tronar not to count
see also flauta feminine noun, río1 masculine noun
2.  (Linguistics)
[fonema, letra] to be pronounced
[frase, palabra] to sound
la h de “hombre” no suena the h in “hombre” is not pronounced or is silent
escríbelo tal como suena write it as it sounds
3.  (parecer por el sonido) to sound
sonaba extraño viniendo de él it sounded strange coming from him
cantan en inglés y suenan muy bien they sing in English and they sound very good
ese título suena bien that sounds like a good title
sonar a to sound like
suena a metálico it sounds like metal
eso me suena a excusa that sounds like an excuse to me
sus palabras sonaban a falso his words rang or sounded false
sonar a hueco to sound hollow
▪ idiom: así como suena just like that
le dijo que se fuera, así como suena he told him to go, just like that
se llama Anastasio, así como suena he’s called Anastasio, believe it or not
▪ idiom: me suena a chino (informal) it sounds double Dutch to me
4.  (ser conocido) to sound familiarring a bell (informal)
¿no te suena el nombre? isn’t the name familiar?doesn’t the name sound familiar or ring a bell?
a mí su cara no me suena de nada his face isn’t at all familiar to me or doesn’t look at all familiar to me
5.  (mencionarse)
su nombre suena constantemente en relación con este asunto her name is always coming up or being mentioned in connection with this affair
no quiere que suene su nombre he doesn’t want his name mentioned
6.  (Andes, Southern Cone) (informal) (fracasar) to come to grief (informal)
sonamos en la prueba de francés we came to grief in the French test (informal)
ahora sí que sonamos now we’re really in trouble
7.  (Southern Cone) (informal) (morirse) to kick the bucket (informal)peg out (informal)
8.  (Southern Cone) (informal) (estropearse) to pack up (informal)
9. 
hacer sonar (Southern Cone) (informal) (gen) to wreck; [dinero] to blow (informal)
10. 
hacer sonar a algn (Southern Cone) (informal) (derrotar) to thrash sb (informal); (castigar) to do sb (very informal); (suspender) to fail sbflunk sb (esp US) (informal)
lo van a hacer sonar si lo pillan he’ll get done for it if they catch him (very informal)
Verb Table Verb Table transitive verb
1.  (hacer sonar)
[campanilla] to ring
[trompeta] to play
[alarma, sirena] to sound
2. 
sonar la nariz a algn to blow sb’s nose
3.  (Mexico, Venezuela) (informal) (pegar) to clobber (informal)
4.  (Mexico, Venezuela) (informal) (ganar) to thrash (informal)
See also sonarse
Word Frequency

sonar 2

or sónar
masculine noun
sonar

See related content

Easy Learning Grammar: Spanish
Easy Learning Grammar: Spanish
Language Learner's Blog: Spanish
Language Learner's Blog: Spanish
NEW from Collins!
NEW from Collins!
The Paul Noble Method
The Paul Noble Method
Translator
Translator

Example Sentences Including 'sonar'

These examples have been automatically selected and may contain sensitive content. Read more…
Como para ilustrar esta frase, la limusina de uno de los ministros cruza la explanada haciendo sonar la sirena.
El Mundo del Siglo Veintiuno (1996)
Entre sediciosos, insumisos, objetores y muertos en discutibles o indiscutibles accidentes, los cuarteles se han convertido en una alarma que no deja de sonar.
El Mundo del Siglo Veintiuno (1994)
Ese día su teléfono no dejó de sonar : " Qué significado tiene el descubrimiento de la NASA?
El Mundo del Siglo Veintiuno (1996)
Ira imprudente: stn rosarios tener que sonar , sin adversartos tener que tocar.
José Luis Prieto La higuera seca
Los datos que tenemos deben hacer sonar algunas alarmas, que espero que se oigan en donde corresponde ", insistió Jaminson.
El Mundo del Siglo Veintiuno (1996)
Se entra por un portón a un zaguán fresco, y allí se llama a una puerta de tea maciza, que al abrirse hace sonar ruidosamente las campanillas.
Carmen Bravo-Villasante Galdós
Y para anímarle le ínvító a sonar con un futuro que tal vez jamás llegaría a conocer.
Ramón Mayrata El imperio desierto

Trends of 'sonar'

In Common Usage. sonar is one of the 10000 most commonly used words in the Collins dictionary

View usage for:

'sonar' in Other Languages

British English: buzz VERB
If something buzzes, it makes a sound like a bee.
The intercom buzzed and he pressed down the appropriate switch.
  • American English: buzz
  • Brazilian Portuguese: zumbir
  • Chinese: 嗡嗡地响
  • European Spanish: sonar
  • French: bourdonner
  • German: summen
  • Italian: suonarecitofono, interfono
  • Japanese: ブンブンいう
  • Korean: 윙윙거리다
  • European Portuguese: zumbir
  • Latin American Spanish: sonar
British English: chime VERB
When a bell or a clock chimes, it makes ringing sounds.
He heard the front doorbell chime.
The clock chimed three o'clock.
  • American English: chime
  • Brazilian Portuguese: soar
  • Chinese: 鸣响
  • European Spanish: sonar
  • French: sonner
  • German: läuten
  • Italian: suonare
  • Japanese: 鳴らす/鳴る
  • Korean: 울리다
  • European Portuguese: soar
  • Latin American Spanish: sonar
British English: jangle VERB
When objects strike against each other and make a ringing noise, you can say that they jangle or are jangled.
Her bead necklaces and bracelets jangled as she walked.
  • American English: jangle
  • Brazilian Portuguese: soar estridentemente
  • Chinese: 发出叮当声
  • European Spanish: sonar
  • French: cliqueter
  • German: klimpern
  • Italian: tintinnare
  • Japanese: ジャラジャラと鳴る/ジャラジャラと鳴らす
  • Korean: 쨍그랑거리다
  • European Portuguese: soar estridentemente
  • Latin American Spanish: sonar
British English: ping VERB
If a bell or a piece of metal pings, it makes a short, high noise.
The lift bell pinged at the fourth floor.
  • American English: ping
  • Brazilian Portuguese: emitir um som curto e agudo
  • Chinese: 砰然作声
  • European Spanish: sonar
  • French: tinter
  • German: klingeln
  • Italian: fare un suono squillante
  • Japanese: チンという音がなる
  • Korean: 쨍하는 소리를 내다
  • European Portuguese: emitir um som curto e agudo
  • Latin American Spanish: sonar
British English: ring VERB
telephone When a telephone rings, it makes a sound to let you know that someone is phoning you.
As soon as he got home, the phone rang.
  • American English: ring
  • Brazilian Portuguese: tocar
  • Chinese: 响铃电话
  • European Spanish: sonar
  • French: sonner
  • German: klingeln
  • Italian: squillare
  • Japanese: 鳴る
  • Korean: 전화벨이 울리다
  • European Portuguese: tocar
  • Latin American Spanish: sonar
British English: ring VERB
bell When you ring a bell or when a bell rings, it makes a sound.
He heard the school bell ring.
  • American English: ring
  • Brazilian Portuguese: soar
  • Chinese:
  • European Spanish: sonar
  • French: sonner
  • German: klingeln
  • Italian: suonare
  • Japanese: 鳴らす/鳴る
  • Korean: 전화하다
  • European Portuguese: soar
  • Latin American Spanish: sonar
British English: sound VERB
If something such as a horn or a bell sounds or if you sound it, it makes a noise.
The buzzer sounded in his office.
  • American English: sound
  • Brazilian Portuguese: soar
  • Chinese: 发出声音
  • European Spanish: sonar
  • French: retentir
  • German: ertönen
  • Italian: suonare
  • Japanese: 鳴らす/鳴る
  • Korean: 소리가 나다
  • European Portuguese: soar
  • Latin American Spanish: sonar
British English: dream /driːm/ VERB
When you dream, you experience imaginary events in your mind while you are asleep.
Ivor dreamed that he was on a bus.
She dreamed about her baby.
  • American English: dream
  • Arabic: يَحْلُمُ
  • Brazilian Portuguese: sonhar
  • Chinese: 梦想
  • Croatian: sanjati
  • Czech: mít sen
  • Danish: drømme
  • Dutch: dromen
  • European Spanish: soñar
  • Finnish: uneksia
  • French: rêver
  • German: träumen
  • Greek: ονειρεύομαι
  • Italian: sognare
  • Japanese: 夢を見る
  • Korean: 꿈꾸다
  • Norwegian: drømme
  • Polish: wyśnić
  • European Portuguese: sonhar
  • Romanian: vis
  • Russian: спать
  • Latin American Spanish: soñar
  • Swedish: drömma
  • Thai: ฝัน
  • Turkish: düş görmek
  • Ukrainian: мріяти
  • Vietnamese: ngủ

Source

Translation of sonar from the Collins Spanish to English
Spanish word of the week: probable
This week's Spanish word is 'probable'. Find out its meaning and how it is used!
Read more
Life on the edge
The desire to push the boundaries has been a motivator in many a daring expedition, testing the human spirit and physical abilities to the utmost. Indulge your adventurous spirit by exploring some associated ‘extreme’ vocabulary. Will you have the survival skills to master our quiz?
Read more
Unlock Spanish with the Paul Noble method
The Paul Noble Method: no books, no rote memorization, no chance of failure. Start with the Complete Spanish Beginner's course, then follow up with Next Steps Spanish.
Read more
Learning Spanish: Common courtesies
Whether you’re visiting a Spanish-speaking country or even planning to live there, you’ll want to be able to chat to people and get to know them better. The nuts and bolts of conversations revolve around common courtesies.
Read more
Join the Collins community
All the latest wordy news, linguistic insights, offers and competitions every month.
Read more
Create an account and sign in to access this FREE content
Register now or login in to access