German - English

English translation of 'Spur'

Word Frequency

Spur

[ʃpuːɐ ]
feminine nounWord forms: Spur genitive , Spuren plural
1. 
(Abdruck im Boden etc) track
(hinterlassenes Zeichen) trace
(Bremsspur) skidmarks pl
(Blutspur etc, Fährte) trail
von den Tätern fehlt jede Spur there is no clue as to the whereabouts of the persons responsible
der Täter hat keine Spuren hinterlassen the culprit left no traces
auf der richtigen/falschen Spur sein (literal, figurative) to be on the right/wrong track
jdm/einer Sache auf der Spur sein/auf die Spur kommen to be/get onto sb/sth
Spuren hinterlassen (figurative) to leave one’s/its mark
nicht ohne Spur(en) an jdm vorübergehen to leave its mark on sb
2.  (figurative)
(kleine Menge) trace
[von Vernunft, Talent etc] scrap
von Anstand/Takt keine Spur (informal) no decency/tact at all
von Liebe keine Spur (informal) love doesn’t/didn’t come into it
keine Spur! (informal) not at all
keine Spur davon ist wahr (informal) there’s not a scrap of truth in it
wir hatten nicht die Spur einer Chance we didn’t have a ghost of a chance (inf)
eine Spur zu laut/grell a touch too loud/garish
3.  (Fahrbahn) lane
4.  (computing) track

See related content

NEW from Collins!
NEW from Collins!
English Word Lists
English Word Lists
Latest Word Submissions
Latest Word Submissions
Easy Learning English Grammar
Easy Learning English Grammar
COBUILD Grammar Patterns
COBUILD Grammar Patterns
Word Lover's Blog
Word Lover's Blog
Online Scrabble Checker
Online Scrabble Checker
The Paul Noble Method
The Paul Noble Method

Example Sentences Including 'Spur'

These examples have been automatically selected and may contain sensitive content. Read more…
Alles ist wie früher, nirgendwo auch nur eine Spur von Zerstörung und Krieg.
Crepon, Tom Leben und Tode des Hans Fallada
Betroffene werden mit einer Fülle von Fragen konfrontiert, mit Hilfe derer man den Ursachen auf die Spur kommen könnte.
Die Tageszeitung (1994)
Experimentelle Klangwelten konstruieren auch Kampec Dolores aus Budapest, wenngleich es bei ihnen eine Spur rockiger ausfällt.
Die Tageszeitung (1997)
Jetzt war eine Spur von Unsicherheit in ihren schönen Augen.
Breest, Jürgen Großes Finale
Seit geraumer Zeit probierte er an einem Verfahren herum, das ihn auf die Spur des Erregers für die multiple Sklerose führen sollte.
Schneider, Peter Paarungen
Unser Citroen geriet wieder gerade auf seine Spur und bog langsam in die erste Kurve ein.
Franzetti, Dante Andrea Das Funkhaus
Von zweien fehlt jede Spur , der dritte zittert um sein Leben.
Der Spiegel

Trends of 'Spur'

Very Common. Spur is one of the 4000 most commonly used words in the Collins dictionary

View usage over:

'Spur' in Other Languages

British English: trace /treɪs/ NOUN
A trace of something is a very small amount of it.
Wash them in cold water to remove all traces of sand.
  • American English: trace
  • Arabic: أَثَر
  • Brazilian Portuguese: rastro
  • Chinese: 痕迹
  • Croatian: trag
  • Czech: stopa
  • Danish: spor
  • Dutch: spoor
  • European Spanish: traza
  • Finnish: jälki
  • French: trace
  • German: Spur
  • Greek: ίχνος
  • Italian: traccia
  • Japanese:
  • Korean: 자취
  • Norwegian: spor
  • Polish: ślad znak
  • European Portuguese: rasto
  • Romanian: rămășiță
  • Russian: след
  • Spanish: rastro
  • Swedish: spår
  • Thai: ร่องรอย
  • Turkish: belirti
  • Ukrainian: залишок
  • Vietnamese: dấu vết
British English: trail NOUN
A trail is a rough path across open country or through forests.
He was following a trail through the trees.
  • American English: trail
  • Brazilian Portuguese: rastro
  • Chinese: > 崎岖小路乡间或林中的
  • European Spanish: sendero
  • French: piste
  • German: Spur
  • Italian: pista
  • Japanese: 踏み分け道
  • Korean: 산길
  • European Portuguese: rasto
  • Spanish: sendero
British English: vestige NOUN
vestige of sth A vestige of something is a very small part that still remains of something that was once much larger or more important.
We represent the last vestige of what made this nation great–hard work.
  • American English: vestige
  • Brazilian Portuguese: vestígio
  • Chinese: 残留部分
  • European Spanish: vestigio
  • French: vestige
  • German: Spur
  • Italian: vestigio
  • Japanese: 痕跡
  • Korean: 자취
  • European Portuguese: vestígio
  • Spanish: vestigio

Source

Translation of Spur from the Collins German to English
Create an account and sign in to access this FREE content
Register now or login in to access